Boicotar a pirataria é manter a qualidade do produto, mas apoiar o compartilhamento amigável é garantir a diversão e o entretenimento. Baseado nessa idéia se vê muito por ai filmes genéricos em qualidades inferiores mas a custo infinitamente reduzido.
O problema desses produtos alternativos é quando não há coerência entre a faixa de áudio e as legendas. Não digo falta de sincronização, mesmo porque ai seria moleza resolver. A questão é quando o arquivo de vídeo acompanha áudio dublado e legenda embutida. Não há como acompanha o som e a legenda ao mesmo tempo, porque nunca as traduções são iguais.
O que fazer nesses casos?
Apelar ao senso de gambiarra pode salvar parte do seu passatempo!



adoreei, jaá fiiz isso uma vez, soó q foi com a luz do pc
[...] Gambiarra Style: O que fazer com filme dublado com legendas [...]
é…isso acontece direto comigo, as vezes eu mesmo edito as legendas do dvd
PS: esqueceu do R no acompanhaR, mas nada que deixe o texto difícil de ler
Essas edições mal feitas -_-’
[...] soluções comuns seria gastar o tempo com a televisão até adormecer, talvez um filme de faroeste legendado para acelerar o processo, porém dormir em sofás ou poltronas convencionais pode ser um tanto [...]